MARIUSZ MARCZAK  

Dr. hab. in Linguistics

Katedra Przekładoznawstwa

Jagiellonian University in Kraków, Poland

ORCID LUDZIE NAUKI GOOGLE SCHOLAR SCOPUS

Przebieg kariery naukowej:

  • doktor habilitowany w zakresie językoznawstwa, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, 2024
  • doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa: Uniwersytet Warszawski, 2012
  • magister; Uniwersytet Łódzki, 1997

Rozwój zawodowy:

  • Kurs metodyczno-językoznawczy, St Andrews University, Szkocja, 2000
  • Kurs w zakresie języka angielskiego, St Andrews University, Szkocja, 1999

Zainteresowania badawcze:

  • zespołowe projekty tłumaczeniowe (telekolaboracja)
  • rozwijanie kompetencji tłumacza
  • wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnych w dydaktyce przekładu
  • technologie tłumaczeniowe
  • glottodydaktyka (CALL) 

Działania eksperckie 

  • Ministerstwo Edukacji Narodowej (MEN): rzeczoznawca ds. podręczników 
  • Polish Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (2014/2015): recenzent wniosków grantowych
  • Evidence Institute: ekspert do spraw testowania kompetencji językowej
  • Instytut Badań Edukacyjnych: specjalista ds. badań i analiz
  • British Council Polska: konsultant do spraw wykorzystania technologii informacyjno-komunikacyjnych w ramach krajowych i zagranicznych programów szkoleniowych dla kadr edukacyjnych 

Prowadzone kursy

  • technologie tłumaczeniowe
  • narzędzia CAT
  • CAT tools and post-editing
  • zajęcia specjalizacyjne (zespołowe projekty tłumaczeniowe)
  • zajęcia specjalizacyjne (symulacja biur tłumaczeń)
  • lokalizacja
  • komunikacja interkulturowa w nowych mediach
  • pragmatyka interkulturowa
  • seminarium magisterskie w zakresie przekładoznawstwa
  • glottodydaktyka
  • metodyka praktyczna w zakresie nauczania języka angielskiego
  • wspomagana komputerowo nauka języków (CALL) Nowe media w nauczaniu języka angielskiego
  • seminarium licencjackie, magisterskie w zakresie glottodydaktyki
  • seminarium magisterskie z przekładoznawstwa
  • praktyczna nauka języka angielskiego 

Członkostwo w organizacjach:

  • European Society for Translation Studies (EST)
  • Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER)
  • Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej (PTLS)  

Udział w projektach badawczych: 

  • Projekt dydaktyczno-badawczy Global Understanding 2016/17, 2017/18, 2018/19, 2019/20, 2020/21, 2021/22, 2022/23, 2023/24, 2024/25, koordynowany przez Global Partners in Education (GPE).
  • Translation – Education – Research (TER) research platform (2022-2024).
  • 2014-2015: BUNJO Badawczy projekt systemowy Entuzjaści Edukacji - Badanie jakości i efektywności edukacji oraz instytucjonalizacji zaplecza badawczego, realizowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Priorytet III: Wysoka jakość systemu oświaty, Poddziałanie 3.1.1 Tworzenie warunków i narzędzi do monitorowania, ewaluacji i badań systemu oświaty. Projekt zrealizowany przy współpracy Instytutu Badań Edukacyjnych w Warszawie z Ministerstwem Edukacji Narodowej.

Inne pełnione role


Profile w mediach społecznościowych:


Inne zainteresowania: 

  • Sztuki walki: Karate Shorin-Ryu, Kobudo
  • Astronomia amatorska