Dr hab. Mariusz Marczak. W latach 1997-2017 kształciłem nauczycieli języków obcych na poziomie uniwersyteckim. W tej roli prowadziłem wiele warsztatów szkoleniowych dla nauczycieli, w tym wydarzenia w ramach programu INSETT. Współpracowałem również z British Council Polska jako konsultant ds. edukacji/CALL oraz członek zespołu redakcyjnego portalu The British Studies Webpages. The British Studies Webpages. W latach 2014-2015 byłem pracownikiem naukowym Instytutu Badań Edukacyjnych w Warszawie, prowadząc badania nad realizacją podstawy programowej w szkołach ponadpodstawowych, a w okresie od 2016-2019 r. byłem redaktorem naczelnym The Journal of Translator Education and Translation Studies. Obecnie zajmuję się kształceniem tłumaczy. Jestem również rzeczoznawcą ds. podręczników dla Ministerstwa Edukacji Narodowej, a także przewodniczącym Konsorcjum na rzecz Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER).

Jestem członkiem trzech organizacji: Europejskiego Stowarzyszenia Tłumaczy (EST), Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER) oraz Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej (PTLS), a także recenzentem międzynarodowych czasopism naukowych, m.in. Interpreter and Translator Trainer (Routledge), Teaching English with Technology (IATEFL PL), English Language Teaching (Toronto, Kanada), International Journal of Continuing Engineering Education and Language Learning (Olney, Bucks, Wlk. Brytania) oraz Journal of Education (Tbilisi, Gruzja).

Systematycznie wygłaszam referaty na krajowych/międzynarodowych konferencjach i opracowuję publikacje naukowe. Moje zainteresowania badawcze obejmują: kształcenie tłumaczy z wykorzystaniem technologii cyfrowych, nauczanie języków obcych wspomagane technologią (TELL) oraz rozwój kompetencji międzykulturowych.